Cancel Preloader
Hay muchos verbos rusos que se pueden traducir al español como “aprender” o “estudiar”. Otra dificultad es que el mismo verbo ruso, dependiendo del contexto, puede significar “enseñar” o “aprender”.

учи́ть

1.учи́ть + кого? (Acusativo) 

Я учу́ студе́нтов.

учи́ть + verbo

Учитель учит писать

2. учи́ть + Что?

Я учу́ но́вые слова́.

– Э́ти студе́нты учат но́вую те́му.

учи́ться

1. учи́ться = ocupación

Ты рабо́таешь и́ли у́чишься?

2. учи́ться + Где?

Я хочу́ учи́ться в университе́те.

3. учи́ться + как

Она у́чится хорошо́.

4. учи́ться + verbo (habilidad)

Она у́чится танцева́ть.

изуча́ть

1.изуча́ть + что? (Acusativo)

Студе́нты изуча́ют фи́зику

Вы изуча́ете русский язык

Она́ изуча́ет францу́зскую грамма́тику.

изуча́ть

изуча́ю

изуча́ешь

изуча́ет

изуча́ем

изуча́ете

изуча́ют

Изуча́л

Изуча́ла

Изуча́ли

учи́ть

Учу́

У́чишь

у́чит

У́чим

У́чите

У́чат

Учи́л

Учи́ла

Учи́ли

учи́ться

учу́сь

у́чишься

у́чится

у́чимся

у́читесь

У́чатся

Учи́лся

Учи́лась

Учи́лись

3 Comentarios

  • Creo que “Вы изучает” … Sería “Bы изучаете”..
    Estoy muy interesada con tus clases.
    Gracias.

    • Вы изучаете, es lo que está puesto y es lo correcto)

Responder

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.